Larguer les amarres, direction l’Irlande avec les résidents de l’EHPAD Saint Jean-Marie Vianney

Saison : 2022/2023 - Artistes : Julien Biget et Margaux Liénard - Établissements : Association Béthanie

Larguer les amarres, direction l’Irlande avec les résidents de l’EHPAD Saint Jean-Marie Vianney

Jeudi 28 septembre, nous sommes allées à la rencontre du duo de musiciens Margaux Liénard et Julien Biget à l’EHPAD Saint Jean-Marie Vianney à Cambrai. 

Le duo interprète ce jour-là un répertoire traditionnel irlandais composé de chansons d’amour, d’exode, d’exil, de marins et de ferrailleurs. Derrière eux, la grande baie vitrée de la demeure donne sur le jardin de la résidence. Les branches des arbres ondulent avec le vent. On pourrait croire qu’ils dansent. Le public assis est silencieux, attentif. On entend le talon de Julien battre la mesure sur le vieux plancher de la salle à manger. Puis, les cordes s’arrêtent. Les dernières notes d’une Polka disparaissent dans les airs. Les artistes sourient à leur public.

  • « Maintenant, vous n’avez plus d’excuses pour ne pas danser : nous allons jouer une danse que tout le monde connaît : une valse ! », s’écrie Margaux.
  •  « Ah, hélas, si on pouvait », rétorque Liliane en montrant son genou douloureux.

Ce jour-là, 22 résidents de l’EHPAD Saint Jean-Marie Vianney à Cambrai sont descendus dans la salle à manger pour écouter les musiciens. Le foyer se situe dans une très belle et grande maison bourgeoise, entourée d’un parc arboré, au milieu du béton de la ville. Mais hormis la poésie du jardin, les résidents ne voient pas souvent défiler des artistes.

« Est-ce que vous avez un autre travail ? », demande Liliane entre deux morceaux. Les deux musiciens rient et lui répondent avec bienveillance : « Non, notre travail c’est de jouer de la musique. » Liliane acquiesce, visiblement convaincue.

Fermer les yeux et danser sur le pont des bateaux 

Entre deux chansons, le duo traduit et explique les paroles des chansons. Margaux raconte son voyage en bateau jusqu’à l’Irlande et le scorbut des marins. Certains résidents ferment les yeux. Les marins irlandais dansent derrière leurs paupières. Sont-ils en train de danser avec eux ? Ils dansent sur le pont du bateau et rayent le plancher. Ils oublient le scorbut, les tempêtes et les genoux douloureux. Et puis, ils ouvrent de nouveau les yeux, revenus de leur grand voyage. C’est la dernière chanson.

« J’ai adoré, cela me rappelle quand j’allais danser au Marché Couvert à Cambrai, lors des repas dansants, se souvient Liliane. Malheureusement aujourd’hui, à 88 ans, je n’ai plus la santé pour ça ! ».

« C’est un bol d’air frais dans notre quotidien ! Merci ! vient dire Paul aux musiciens. Mais j’aimerais que vous chantiez des chansons que l’on connaît la prochaine fois. Pour qu’on puisse chanter ! »,  remarque le vieil homme. « Enfin, c’était très bien quand même ! », ajoute-t-il en les saluant.

Ce répertoire était une première pour les résidents de l’EHPAD. Lors de leurs précédentes représentations, Margaux et Julien ont proposé un répertoire traditionnel local, du Cambrésis.

INTERVIEW 

Margaux Liénard et Julien Biget, pour l’amour de la chanson traditionnelle

Pouvez-vous présenter votre duo ?

Margaux : Notre s’appelle Brunette à longuet. C’est le titre d’une chanson originaire de Cambrai. On voulait partager un répertoire local avec les gens d’ici. Il y a une partie du répertoire sur lequel je travaille depuis plusieurs années, et que je collecte dans les services d’archives ou auprès des gens sur le territoire de l’Avesnois-Thiérache. Avec Julien, on a étoffé le répertoire avec d’autres chansons traditionnelles de la région.

Julien : Pendant très longtemps, on a targué ces chansons de populaires, or aujourd’hui, elles ne le sont plus du tout. Personnellement, je m’intéresse aux musiques traditionnelles depuis toujours. J’ai été conquis par leur esthétisme simple et accessible. C’est cette simplicité qui permet leur passation orale.

Alors justement, parlons musiques traditionnelles : est-ce que cette catégorie de musique avait un rôle spécifique à l’époque ? une fonction sociale par exemple ?

Margaux : Oui, elles avaient plusieurs fonctions. Il y a les chansons narratives, les chansons de travail, les chansons de processions, les chansons d’enfants, etc. Il y a plein de contextes différents dans lesquels on chantait ces chansons.

Julien : La plupart des chansons qu’on chante se retrouvent quasiment partout en France. On en retrouve aussi au Québec. Les textes sont parfois très proches. Les mélodies en revanche évoluent. Les écritures de ces chansons ont été initiées par des gens de lettres au Moyen-Age.

Margaux : On parle de chansons traditionnelles quand elles se sont transmises oralement.

Julien : Il y a un ingrédient essentiel pour les percevoir et les recevoir, c’est la place de la métaphore. Il n’y a pas une seule phrase qui ne soit pas métaphorique.

Margaux, quelle est l’origine de cette récolte que tu as entreprise dans l’Avesnois-Thiérache ?

Margaux : Je suis de l’Avesnois de génération en génération. A force de chanter des musiques d’ailleurs, j’ai eu envie de revenir sur mon territoire, de redécouvrir ses chansons et ses musiques.

Et alors quelles découvertes as-tu faites ?

Margaux : C’est un territoire où les traditions ont disparu depuis plus longtemps que dans d’autres régions. C’est un travail de fourmi. Beaucoup de choses ont disparu mais il reste encore des traces parfois. Il y a aussi des traditions orales qui étaient là, et que je n’ai pas vu, par exemple dans certaines harmonies fanfares. Ces cultures ont disparu il y a très peu de temps. J’aurais presque pu les connaître et mes parents les ont connues. Mais elles existent encore dans certaines fanfares belges donc j’ai pu faire des ponts aussi avec les régions alentour.

Pourquoi ces cultures ont disparu ?

Margaux : Les guerres, la disparition des rassemblements pendant les guerres.

Julien : L’industrialisation aussi, qui a vidé les campagnes dès la fin du XIXe siècle.

Margaux : Oui, les gens voulaient des « choses » de la ville. Les cultures locales étaient stigmatisées, et ce dès le milieu du XIXe. On n’avait plus trop envie des violoneux pour danser, mais plutôt d’ensembles de musique plus « classes » venus de la ville.

Julien : Les traditions orales ont été mieux préservées dans des régions où il y a eu moins de passages, ou des régions préservées par des éléments naturels comme la Montagne, ou la Bretagne aussi qui est un cul-de-sac. Si on parle de tout ça, c‘est important. Cela explique pourquoi ces chansons ont disparu et pourquoi elles réapparaissent.

Et alors, pourquoi Plaines Santé ?

Margaux : Nous voulions diffuser ces chansons, les faire revivre sinon elles sont oubliées. Je ne voulais pas les laisser dans un carnet. Et puis, vu que j’ai beaucoup collecté ces traditions auprès des personnes âgées, je trouvais ça juste de venir les chanter dans un établissement de type EHPAD.

Julien : Nous sommes venus faire notre métier. Nous ne sommes pas des scientifiques. On collecte dans une démarche vivante de musiciens. Et puis, on a une expérience en milieu hospitalier depuis 7-8 ans, notamment avec le BIP.

Vous êtes bientôt à la fin de l’aventure Plaines Santé, après 13 représentations dans ces 2 EHPAD, quels sont vos ressentis ? votre bilan ?

Margaux : C’est un établissement qui n’avait jamais accueilli d’artistes dans ce contexte-là. Nous avions l’expérience du BIP qui nous a pas mal servi pour composer avec l’établissement et les animatrices sur place. En général, ça s’est très bien passé. On a dû convaincre pour des interventions au chevet, mais on y est arrivé. Les équipes ont été agréablement surprises et on va pouvoir le refaire. Nous sommes contents.

On a eu quelques remarques sur le fait que les chansons n’étaient pas assez connues. Alors on s’est adapté. On a ajouté le petit quinquin au répertoire par exemple. On a aussi dynamisé notre premier set. On fait chanter le public aussi quand ce sont des chansons à réponse.

Et puis on a accepté de jouer un autre répertoire que celui prévu initialement. Aujourd’hui, nous jouons de la musique traditionnelle irlandaise … en anglais ! On espère que cela va leur plaire.

Julien : Oui, c’est un public très exigeant.